Autor:
Norbert Orobitg i Carné
Indret:
Centre Penitenciari de la Comella (Andorra la Vella)
—Vós, us dieu Sergi Milovitz?
—Sí.
—Sou capità de tancs de l’exèrcit anglès?
—Sí.
—Em sembla que vós i jo podrem arribar a un acord. Llavors tot quedarà resolt.
L’oficial tinent de les S.S., cap d’informació del sector Sud de França, es mirà somrient el jove polac. Aquest estava serè, erecte, bastant pàl·lid, fatigat per la marxa a través del Port, per no haver menjat gairebé res i per la presència de l’alemany.
—Podeu prendre seient—. El jove polac ho féu.
Es trobava en una habitació sense cap obertura a l’exterior, baixa de sostre, amb les parets pelades, que tenia per mobiliari una taula metàl·lica, la cadira circular de darrera la taula i mitja dotzena de cadires de les corrents. Un llum encès penjava al bell mig de l’habitació.
Els dos homes estaven sols.
Quan ells tres van arribar conduïts pels agents de la Gestapo, els baixaren a un calabós de la Ciutadel·la de Perpinyà. Deurien haver passat, des del moment del rapte, unes trenta o quaranta hores. El general fou traslladat a un hospital o bé a una infermeria, per curar-li la cama. Havien quedat junts, el jove polac i el tinent coronel aus triac.
L’oficial alemany de la cigarrera plana i elegant, oferí una cigarreta al seu pres.
—No fumo, gràcies.
Darrera el fum de la cigarreta, l’oficial alemany mirava el pres, Sergi Milovitz, no massa satisfet de la conclusió analítica en què arribava. La llarga experiència d’interrogador li feia preveure que la tasca seria dura.
—Suposo que us doneu perfecte compte de la vostra delicada situació.
S’aixecà. Es delectava amb la cigarreta, tot passejant-se per darrera la taula. amunt i avall.
—El vostre general i el vostre tinent-coronel, poden ésser considerats militars i, per tant, protegits pels acords de Ginebra. Ells son militars professionals, però vós, no.
—Com vos mateix heu dit, jo soc capità de tancs de l’exèrcit anglès ...
—Perdoneu. Tot això es un camuflatge—, es deturà i l’assenyalà amb la cigarreta. —Vós sou un «franc tireur», un sabotejador i, per tant, us podem afusellar ara mateix, si volem.
Sentí Sergi Milovitz entrar-li pel coll i pujar-li a la cara, una suor freda.
—El meu interès és salvar-vos la vida, però amb una petita compensació—; es tornà a asseure i es mirà fit el jove polac. —Seria convenient que estiguéssiu disposat a donar-nos alguna informació dels llocs que heu visitat i de la gent que us han ajudat a arribar fins a Andorra.
—Em sorprèn— li contestà mirant-se fredament l’oficial alemany —que vós, que sou un oficial d’un exèrcit, em proposeu una cosa semblant. Estic convençut que vós no faríeu una traïció, en el cas invers. Podeu estar segur que jo no faré altrament.
Callaren. Passaren uns minuts. La cigarreta s’anava consumint.
—Llavors no sabria què dir-vos. En aquest cas, alguns d’aquests homes de la Gestapo que us han dut fins aquí tindran molt plaer de provar si tenen més sort que jo.
S’aixecà, elegant, impecable. Sense altra explicació, sortí de l’habitació.
Sergi Milovitz es quedà sol. La tonada d’una cançó popular de Polònia li vingué a l’orella i amb ella la imatge de la seva mare i del seu germà petit...