Les paraules del meu cant

Editorial Empúries (Barcelona), 1993

Autor: Raimon Pelegero i Sanchis
Pàgines: 32-33
Indret: Carrer Blanc (Xàtiva)

Cançó de la mare

 

He deixat ma mare

sola

a Xàtiva al carrer Blanc.

 

Ma mare que sempre

espera

que torne com abans.

 

He deixat germans i amics

que em volen

i esperen, com ma mare,

que jo torne com abans.

 

He vingut ací

perquè crec que puc dir-vos,

en la meua maltractada llengua,

paraules i fets

que encara ens agermanen.

 

Paraules i fets

que encara ens fan sentir

homes entre els homes.

 

Paraules i fets

que encara ens agermanen

en la lluita contra la por,

en la lluita contra la sang,

en la lluita contra el dolor,

en la lluita contra la fam.

 

En la sempre necessària lluita

contra el que ens separa

i ens fa sentir-nos

a tots nosaltres estranys.

 

He deixat ma mare

i els meus germans.

 

He deixat els amics i la casa

i tots els que esperen

que jo torne com abans.

 

I crec que he fet bé.

I crec que he fet bé.

 

Jo sé, jo sé, jo sé, jo sé

que tornaré al carrer Blanc.

 

Però ara ací,

però ara ací,

crec que també és ma casa,

i crec que puc dir-vos,

amb el cor obert,

a tots vosaltres: germans.

 

Germans.

Autor: Raimon Pelegero i Sanchis
Pàgina: 39
Indret: Carrer Blanc (Xàtiva)

Quan jo vaig nàixer

 

A l'any 40, quan jo vaig nàixer,

encara no havien mort tots.

 

Molts es varen quedar, havien guanyat, diuen.

Molts es varen quedar, havien perdut, diuen,

d'altres conegueren l'exili i els seus camins.

 

A l'any 40, quan jo vaig nàixer,

jo crec que tots tots havíem perdut...

 

Jo no he vist aquelles morts de ràbia,

jo no he vist aquelles morts de fam,

jo no he vist aquelles morts al front,

jo ne he vist aquelles morts a les presons.

No, jo no ho he vist i tot m'ho han contat,

i encara avui al meu poble ho conten,

i encara avui amb por, la gent que ho ha vist ho

conta.

 

No, jo no ho he vist ni vull veure-ho mai,

ni a l'any 70, ni a l'any 40,

ni a cap any dels anys.

 

A l'any 40, quan jo vaig nàixer,

jo crec que tots, tots havíem perdut,

a l'any 40.

Autor: Raimon Pelegero i Sanchis
Pàgina: 79
Indret: Carrer Blanc (Xàtiva)

Al meu país la pluja

 

Al meu país la pluja no sap ploure:

o plou poc o plou massa;

 

si plou poc és la sequera,

si plou massa és la catàstrofe.

Qui portarà la pluja a escola?

Qui li dirà com s'ha de ploure?

Al meu país la pluja no sap ploure.

 

No anirem mai més a escola.

Fora de parlar amb els de la teua edat

res no vares aprendre a escola.

Ni el nom dels arbres del teu paisatge,

ni el nom de les flors que veies,

ni el nom dels ocells del teu món,

ni la teua pròpia llengua.

 

A escola et robaven la memòria,

feien mentida del present.

La vida es quedava a la porta

mentre entràvem cadàvers de pocs anys.

Oblit del llamp, oblit del tro,

de la pluja i del bon temps,

oblit del món del treball i de l'estudi.

"Por el Imperio hacia Dios"

des del carrer Blanc de Xàtiva.

Qui em rescabalarà dels meus anys

de desinformació i desmemòria?

 

Al meu país la pluja no sap ploure:

o plou poc o plou massa;

si plou poc és la sequera,

si plou massa és la catàstrofe.

Qui portarà la pluja a escola?

Qui li dirà com s'ha de ploure?

Al meu país la pluja no sap ploure.

Autor: Raimon Pelegero i Sanchis
Pàgina: 13
Indret: Antiga casa Pedro (València)

Al vent

 

Al vent,

la cara al vent,

el cor al vent,

les mans al vent,

els ulls al vent,

al vent del món.

 

I tots,

tots plens de nit,

buscant la llum,

buscant la pau,

buscant a déu,

al vent del món.

 

La vida ens dona penes,

ja el nàixer és un gran plor:

la vida pot ser eixe plor;

però nosaltres

 

al vent,

la cara al vent,

el cor al vent,

les mans al vent,

els ulls al vent,

al vent del món.

 

I tots,

tots plens de nit,

buscant la llum,

buscant la pau,

buscant a déu,

al vent del món.